О сладостях, часть II.

По мотивам предыдущей статьи я составила краткий «конфетный» словарь:

🍬 bonbon, m. — конфета
🍬 bonbons de chocolat, или просто «du chocolat» — шоколадные конфеты
при этом в них могут быть следующие начинки:
🍫 praline, f. — пралине (молотый обжаренный миндаль)
🍫 nougatine, f. — грильяж (интересно, правда? мы называем его французским словом, но сами французы его в этом смысле не используют)
🍫 pâte (f.) d’amandes — марципан (это, кто не знал, тоже измельченный миндаль + сахарный сироп)
🍫 liqueur, f. — ликёр
🍫 ganache, f. — ганаш (растопленный шоколад со сливками)

Кстати, «bonbon» (и его производные: bonbonnière, bonbonnerie) — это единственное слово-исключение, в котором в носовом звуке перед согласной «b» пишется «n», а не «m» (вспомните: tomber, chambre, timbre). Просто «bonbon» — это составное слово: deux fois «bon», дважды «вкусно».

Продолжаем:
🍬 bonbec, m. = bonbon (familier)
🍬 caramel, m. — карамель.
Настоящая страсть французов, продаётся во всех видах: сладкая, солёная, в жидком виде в баночках или в виде брусочков (и напоминает наши ириски)
🍬 sucrerie, f. — любые сладости, в составе которых есть сахар
🍬 confiserie, f. — любые конфетные изделия, леденцы, карамельки, M&M’s, etc.
🍬 friandise, f. — любые сладкие и мучные кондитерские изделия небольшого размера
🍬 gourmandise, f. — любые лакомства
А вот второе значение этого слова, библейское: чревоугодие.

Не знаю, как у вас, а у меня, пока я писала этот текст, во рту сладко стало. 😍

Кстати, про gourmandises очень двусмысленно поёт знатный любимец женщин Шарль Азнавур в песне «Par gourmandise». Прикрепляю ниже текст и видео с хорошим переводом.

Je t’aime aussi par gourmandise
Toi mon joli péché mignon
Tu as le goût des friandises
Que je volais petit garçon
Tendre objet de ma convoitise
Tu es comme un fruit défendu
Et je cueille par gourmandise
Mille baisers sur ton corps nu

Je t’aime aussi par gourmandise
Et je te dévore des yeux
Quelque parole que tu dises
Coule comme un vin merveilleux
Que je déguste et qui me grise
Et me trouble d’âme et de corps
Et je te prends par gourmandise
Et puis j’en redemande encore

Je t’aime aussi par gourmandise
Tu es mon restaurant chinois
Tu es mon canard aux cerises
Mon petit pain au chocolat
Par toi mon appétit s’aiguise
Je te dérobe et te savoure
Viens, viens contre moi que je te dise
Je t’aime aussi par gourmandise

P.S. И чтобы пост был совсем полезным, дам вам один секретный адрес в Париже: потрясающие сладости и конфеты самых разных видов вы найдете в «Maison Georges Larnicol» (132 Bd Saint-Germain или 14 rue de Rivoli). Мечтательно вздыхаю, глядя на их фирменный пакетик у себя дома…

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s