«Культурный французский»: от первого лица.

Хочу напомнить, что до декабря продолжается курс для продолжающих, «Культурный французский». Мы учим французский по песням, по художественным текстам, по фильмам.
Занятия проходят и в Санкт-Петербурге (на Васильевском острове), и за его пределами (дистанционно со звонками по Скайпу).
Я уже познакомилась с девушками из Москвы, Минска, Волгодонска, и есть на дистанционном курсе даже один человек, проживающий в Петербурге! Так что если Вы очень заняты, чтобы ездить в другой район на французский, то французский может прийти к вам домой. 🙂

Расскажу вкратце о том, как проходят дистанционные занятия, так как именно по этому формату у вас может быть больше всего вопросов.
Читать далее «Культурный французский»: от первого лица.

О сладостях, часть II.

По мотивам предыдущей статьи я составила краткий «конфетный» словарь:

🍬 bonbon, m. — конфета
🍬 bonbons de chocolat, или просто «du chocolat» — шоколадные конфеты
при этом в них могут быть следующие начинки:
🍫 praline, f. — пралине (молотый обжаренный миндаль)
🍫 nougatine, f. — грильяж (интересно, правда? мы называем его французским словом, но сами французы его в этом смысле не используют)
🍫 pâte (f.) d’amandes — марципан (это, кто не знал, тоже измельченный миндаль + сахарный сироп)
🍫 liqueur, f. — ликёр
🍫 ganache, f. — ганаш (растопленный шоколад со сливками)
Читать далее О сладостях, часть II.

О сладостях и песне «Mistral Gagnant»

На днях в группе Вконтакте я проводила опрос о том, что значат загадочные слова «car-en-sacs», «carambars», «roudoudous».

12 человек из 30 угадали — это сладости. Все они упоминаются в песне Renaud, «Mistral gagnant» (это, кстати, тоже название сладости).
Песню я люблю давно и нежно, текст у неё ностальгический: отец обращается к своей маленькой дочке, вспоминая моменты из собственного детства, и особенно свои любимые сладости.

Рассмотреть их внешний вид и обёртки можно на фото-коллаже вверху.
Леденцы в формочках в виде ракушек — это roudoudous,
Продаются во Франции до сих пор.
Читать далее О сладостях и песне «Mistral Gagnant»

Уроки французского по Скайпу

Всем-всем, кто только мечтает или уже учит французский язык!
Это я, fille francofolle, зову вас на занятия по Скайпу, в удобном для вас режиме и по индивидуальной программе.

Первый урок — бесплатно.
Мы познакомимся, обсудим ваши цели и пожелания, я проведу тест и выберем программу занятий.

Цена урока по Скайпу: 800 руб/60 мин.

Программу адаптируем под ваши потребности, график и пожелания.
Материалы: учебники французских издательств, и самое интересное (!): французские песни, отрывки из книг, статьи из журналов, современные видео и подкасты, языковые, литературные и просто весёлые игры.

Записаться можно в комментариях к этому сообщению, или в личном сообщении вк, или по электронной почте: deenadechance@gmail.com.

КУЛЬТУРНЫЙ курс французского для продолжающих

Анонсирую курс французского для продолжающих по песням, книгам и фильмам.
Участвовать можно независимо от города вашего проживания!

Программа для Санкт-Петербурга («живой» курс):
3 месяца по 4 занятия
Формат: Каждую неделю изучаем одно произведение — песню, отрывок из литературного произведения или фильм, по очереди. По каждому виду материала проводится тренировка отдельных навыков и языковых разделов. Например, по песням учим грамматику и лексику, тренируем аудирование, ставим произношение; по художественному тексту — лексику, разные регистры языка, грамматику; по фильмам — лексику, аудирование + разговорную речь, обсуждаем, практикуем устное общение на французском). На четвертую неделю даю творческое задание.
На каждом уроке я также объясняю культурный и исторический контекст произведения, даю упражнения и задания для закрепления (некоторые задания придумываю и разрабатываю сама, учитывая специфику произведения).
Читать далее КУЛЬТУРНЫЙ курс французского для продолжающих

Существительные на -ou | au pluriel

Немного о французской грамматике.
Множественное число французских существительных — это сложно. Не буду переписывать грамматические справочники, вы и сами их не раз читали.
И, конечно, помните, что в каждом правиле есть исключения. Так вот, чтобы лучше запоминать такие исключения, пользуйтесь мнемотехникой. Ищите, или придумывайте сами, забавные фразы или стишки, в которых исключения на одну тему укладывались бы сами собой.
Хороший пример на русском языке, знакомый всем с детства: «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан«. Это и есть мнемофраза.
Читать далее Существительные на -ou | au pluriel

5 полезных упражнений на каждый день

Хочу поделиться списком таких activités, которые помогут вам выработать привычку практиковать французский язык ежедневно. Ничего сверхнового я не придумала, разве что добавила несколько усложнений и лайфхаков. Думаю, когда вы прочтёте, то сами удивитесь, как же это просто, и почему вы раньше этого не делали.

Такие упражнения будут полезны для всех, но особенно для самых ленивых или занятых! Для тех, кто посещает в неделю пару уроков на курсах, один раз занимается с репетитором французского, делает домашнее задание, и… всё. Но вы, конечно, знаете: если хотите выучить французский, как и любой другой иностранный язык, нужно уделять ему время регулярно. Кто-то сам находит, чем ему заняться — послушать песню или подкаст, посмотреть фильм, пообщаться с новым знакомым-франкофоном или сходить во французский разговорный клуб, но есть и те, кто теряется и не представляет, какой может быть живая практика французского наедине с самим собой.

Итак, вот как может выглядеть ваша ежедневная «зарядка»:
Читать далее 5 полезных упражнений на каждый день

Paradis perdus

Небольшой музыкальный ликбез.
Во Франции очень популярна песня «Paradis perdus» группы Christine and the Queens. Чем же она так интересна?
В этой песне скомпиллированы два хита, англоязычный «Heartless» Канье Уэста и «Les Paradis Perdus» исполнителя Christophe, популярного в 70-ых годах.
Читать далее Paradis perdus

Детские словечки на французском

Краткий словарь langage enfantin:

joujou — игрушка (jouet)
dodo — баиньки (dormir)
bobo — ранка (blessure), «болит, больно» / avoir bobo / «maman, j’ai bobo»
lolo — молоко (lait) / «Fais dodo, Colas mon petit frère, fais dodo, t’auras du lolo»
toutou — собачка, пёсик (chien)
fanfan — ребенок (enfant)
tonton — дядя
tatie — тётя
pépé, papi (papy) — дедушка
mamie — бабушка
dada — лошадка
pan pan (tutu) — шлепок («а-та-та»)
Читать далее Детские словечки на французском

«Paris au XXe siècle» de Jules VERNE

Нашла интересную статью про Жюля Верна и его антиутопический роман «Париж в XX веке» (обнаруженный только в 90-х годах ХХ века).
Краткий словарик к тексту:
Читать далее «Paris au XXe siècle» de Jules VERNE